富與窮 – 德國日益擴大的貧富差距 | 德國之聲紀錄片

德國是世界上最富有的國家之一——但貧富差距仍在擴大. What’s it like to live in Germany when you hardly have any money left for groceries at the end of the month? And what’s it like when you have so much money that you can barely spend it all? We tell the stories behind the bank statements – and ask why Germany is a rich country with poor people.

Elke, for example, lives off welfare. When she cooks, her priority is giving her daughter enough to eat. Elke eats the leftovers. 鮑里斯, a high-earning self-employed marketing coach, loves luxury cars and thinks being poor is a decision. And the middle-class Valdivieso family, homeowners with a comfortable income, have been worried about social decline since the energy crisis began – and feel let down by politicians. They’re not the only ones who feel like things in Germany are going downhill. What happens to a society when rich and poor keep drifting further and further apart?

One thing is sure: people are protesting. Under the hashtag “I’m affected by poverty”, resistance is growing on social media; Elke even speaks at a big demonstration in front of the Chancellery in Berlin. And there are some wealthy people who say they’d like to pay more taxes to close the wealth gap. What kind of political decisions is Germany facing?

#documentary #rich #poor #wealth #dwdocumentary

______

DW 紀錄片為您提供頭條新聞之外的知識. 觀看來自德國廣播公司和國際製作公司的頂級紀錄片. 認識有趣的人, 遠行, 了解日常生活的複雜性,加深對時事和全球事件的了解. 訂閱並通過 DW 紀錄片探索您周圍的世界.

訂閱:
⮞ DW 紀錄片 (英語): https://www.youtube.com/dwdocumentary
⮞ 紀錄片 DW (西班牙語): https://www.youtube.com/dwdocumental
⮞ DW 紀錄片 ⮞ (阿拉伯): https://www.youtube.com/dwdocarabia
⮞ DW 紋理 (德語): https://www.youtube.com/dwdoku
德國之聲紀錄片印地語 (印地語): https://www.youtube.com/dwdochindi

更多訪問: http://www.dw.com/en/tv/docfilm/s-3610
在 Instagram 上關注 DW 紀錄片: https://www.instagram.com/dwdocumentary/
在 Facebook 上關注 DW 文檔: https://www.facebook.com/dwdocumental

我們懇請觀眾閱讀並遵守我們頻道上的 DW 網絡禮儀政策: https://p.dw.com/p/MF1G

留下你的評論

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *